Monday, July 28, 2008

蚕豆瓣沙拉&豌豆全麦汤

Broad bean salad: lemon zest, lemon juice, olive oil, salt, pepper, fresh mint, shaved hard cheese

Split pea and whole wheat (in place of barley), a few pieces mushroom to enhance flavor (no stock is used). Lemon juice and basil (puree would be the best) when serving.

Friday, July 25, 2008

油桃带子沙拉

昨天看到这个salad菜谱,名字里的几样东西一看就吸引人。菜谱看上去很长,太繁复的东西我一般只看看,过过眼瘾算了。不过也要细辨,如今有些菜谱为了出新出奇,有故弄玄虚之嫌,比如此菜谱中两个法文的调料,其实不过是特种盐,特种辣椒粉,一般人家断不会有的,以普通盐辣椒粉替代就完了。若把玄虚去掉,由繁改简,仍足够好吃好看,就不妨一试。材料家里刚好都有,再去揪一把basil。此沙拉各种材料确是佳配,犹适夏天。我没有青柠以柠檬替代,另加少许balsamic vinegar。Basil puree也嫌麻烦,热水抄后切碎拌上油了事,也许puree效果会更好。

Grilled Scallops And Nectarines Salad

INGREDIENTS
Dressing:
3 tablespoons fresh lime juice
1 1/2 teaspoons finely grated lime peel
1/8 teaspoon (generous) piment d'Espelette or chili powder
3 tablespoons extra-virgin olive oil
Fleur de sel (a type of sea salt)

Basil Puree:
3/4 cup (loosely packed) fresh basil leaves
1/4 cup extra-virgin olive oil
Fleur de sel

Salad:
24 large sea scallops, side muscles removed, patted dry
3 firm but ripe nectarines (white or yellow), each cut into 6 wedges
Olive oil, for brushing
1 1/2 cups fresh corn kernels, cut from 2 large ears of corn
24 grape or cherry tomatoes, halved
1/3 cup thinly sliced basil leaves
Fleur de sel

PREPARATION
For dressing:
Whisk lime juice, lime peel, and piment d'Espelette in small bowl. Gradually whisk in oil. Season with fleur de sel and pepper. DO AHEAD: Can be made 1 day ahead. Chill. Bring to room temperature before using.

For basil puree:
Blanch basil in small pot of boiling salted water 30 seconds; drain. Squeeze to remove as much water as possible, then coarsely chop. Puree basil and oil in blender until smooth. Transfer to small bowl. Season to taste with fleur de sel. DO AHEAD: Can be made 1 day ahead. Cover and chill. Return to room temperature before using.

For salad:
Prepare barbecue (medium-high heat). Brush scallops and nectarines with oil; sprinkle with salt and pepper. Grill scallops until slightly charred and cooked through, about 2 minutes per side. Grill nectarines until slightly charred, about 1 1/2 minutes per side. Transfer scallops and nectarines to plate. Arrange 4 scallops on each of 6 plates. Toss corn and 2 tablespoons dressing in medium bowl. Toss tomatoes with 1 tablespoon dressing in another bowl; season to taste with salt and pepper. Spoon corn around scallops. Scatter tomatoes over corn. Arrange nectarine wedges decoratively on plates. Drizzle some dressing over scallops, then spoon some basil puree over. Sprinkle sliced basil and fleur de sel over corn and tomatoes and serve.

Ingredients: Piment d'Espelette is the ground powder of a small, dried, hot red chile grown in Espelette, France. It is available at specialty foods stores and from zingermans.com.
-From epicurious

Thursday, July 24, 2008

玫瑰荔枝冰砂 Rose Lychee Sorbet


荔枝 Lychee:20粒 pieces,冷冻一宿 Freeze overnight
干玫瑰花 Dried rose buds:12
薄荷叶 Fresh mint leaves:4-5

放搅拌机中打碎 Blend all in the blender. Serve.

Wednesday, July 23, 2008

榴莲

每次在中国超市看到整个的冰冻榴莲我都在前流连一会儿,但从没买过,不会挑也不知怎样打开又怕把家里弄的臭气熏天。昨天在冰柜一排看到榴莲果实,赶紧就抓了两盒。回到家兴高采烈地说,你猜我今儿买了什么?那边想都不想就答,榴莲。

我第一次吃榴莲是几年前朋友家爬梯,送一帮来此短期培训的朋友回国。一广东人带来了一整颗榴莲,说给大家尝尝。这东西臭名远扬,我也在超市看见过它布满尖刺的外表,但内里的果实我见都没见过。酒足饭饱到了榴莲时刻,大家围着大桌子等。多数人没吃过,都很好奇。等到一打开,打伙掩鼻的掩鼻离坐的离坐,只有坐我旁边的姐们儿,说在国内吃过,很喜欢,颇为期待的表情。当然朋友带来给我们尝新,又全套服务地剥好,一块一块递过来,我们也不好太过分,所以初始的片刻混乱之后大家又坐好,尽量憋着气。好在有鲍鱼之肆一说,倒也不必憋气太久。拿过来往鼻前一送,有人就拒吃了,咬了一口的有吐出来的,也有勉强下咽,绝不再碰第二下的。

我小心翼翼屏气将一片嫩黄果肉送到嘴里,一开始感觉不好,但稍坚持一下,发现爽滑甜腻,其味也香,口感略似黄油但绝无脂气,因是刚刚解冻的,又如冰激凌,总之好吃的很。又大胆地深吸一口气,原来一股醇香啊,虽然颇霸道。一块不够,我又讨了一块。这香臭之间原不过一线之隔,由远及近,转换就在那一瞬间,且那气味过鼻不忘。

第一次去香港,我们住在湾仔,晚上往铜锣湾那边溜达。经过一家超市门口,我就闻到一股熟悉的臭香,立即拉着A寻“香”而进。我说我给你介绍一样好吃的。买了一盘剥好的榴莲用塑料膜紧紧的包着。回到旅店,A在大堂问些事情,我等不及了,就回到屋里先取了一块榴莲吃,甘香浓郁,远非冰冻的可比。等A一进屋,大叫,这什么味道,大有要晕倒之势。我赶紧递给他一片,他一尝之下,竟也是喜欢。过两天去那家店又买了一盘。我以为榴莲在香港哪都有卖,但好像不是,也许是季节不对。

等到再去香港,我就惦记上榴莲了。又到铜锣湾找到那家超市,看到一大堆榴莲堆在地上,也有剥好的。我们挑剥好的,旁边一人边看边指点我们什么样的甜,听口音是个英国人,一问是在新加坡住过的。他却不买剥好的,让售货员给他拿整颗的,售货员拿来撬开一点给他过目,挑了几个直到他满意。称好后又给都剥出来。我们一看这个更过瘾,就请售货员也帮我们挑一个。售货员很认真的一个一个地敲敲打打,有的撬开看看又扔回去,终于找到一个她自己满意了的,给我们都收拾好。到附近的维多利亚公园,在人少的地方找条板凳坐下,取出榴莲来,果然分外香甜醇厚。先有点怕那个味道影响周围的人,发现无人侧目,我们也就放心大胆了。一会儿就报销了整个榴莲。又转回去那家超市,那个售货员见我们回来,一笑,就又给我们挑起榴莲来。

这东西上瘾,可惜难得吃到。冰冻的也好,聊胜于无。

Sunday, July 13, 2008

Figs




Grilled figs and goat cheese with honey

双冬烩腐肠

自制酸奶

洋办法(我们已淘汰了):

买一个yogurt maker,我用过这一种,William-Sonoma有卖。照说明书来就行了。

Yogurt starter:可以用店里买的酸奶,或省事用dry starter,比如这种,我用过,Wholefood有卖。

土办法(我们现在用的):

材料: 1 gallon whole milk, 1-1.5 cups (8-12oz)plain yogurt with live culture

用具: 大锅一只,大浴巾一块,塑料布一张,被子或毯子一床

步骤:
1. 中小火加热牛奶至表面开始起泡,但不要开;同时把做引子的酸奶拿出冰箱;
2. 冷却至110-115F,土法测量:放入手指能坚持数到二十(~二十秒,不要太舒服哈);
3. 酸奶引子放一碗中,加入少量冷却的牛奶,拌匀,倒入锅中搅拌;
4. 盖上锅盖,用浴巾从下到上包严,再用塑料布包严,上用被子或毯子盖严;
5. 室温下(家里比较暖和的地方)8-10小时(一夜);
6. 打开包裹,擦去锅盖上积水,再盖上,放冰箱24小时。

注意:
牛奶可以用低脂,当然全脂更好吃,不要用很长保质期的(一个月)那种,内有添加物。也可加奶粉使更稠,我不用。
酸奶引子一定要plain的,有活菌,否则做不出,也可用自己制的酸奶留一点下次用,但最好不连续用。也可用dry starter,用量照说明。
冷却后的牛奶可倒入其他容器,保温(在110F左右)方法亦有多种。
容器,碗一定要干净,若用手指测温度,手要洗干净,细菌在酸奶发酵过程中也会multiply的。
揭开容器盖时,尽量不要让积水回流,那样酸奶易坏。
若想要很稠的酸奶有两种办法:
1. 吊。将酸奶置纱布中,滴水几小时,结果稠度可如奶酪。但我不用,主要是麻烦,另滴出的水叫whey,很有营养,扔掉可惜;
2. 容器中酸奶只要取出一点,就会开始出水(出whey),放的越久出水越多,剩下的就越稠,若是将水倒出效果更好。

我自己最爱的是最后几乎稠如奶酪的酸奶,加蜂蜜。我不喜whey,结果我大概并没有得到酸奶中的营养,只在吃其中的fat了。酸奶稀释或者用whey可以做yogurt drink,如波斯餐馆中的,很适合夏天。

Yogurt drink:
1 cup yogurt, 1-1.5 cups water
1/2 tsp salt
optional: 1/4 tsp of dry mint, savory, dry rose pedal (crushed or powered)
serve cold

Saturday, July 12, 2008

今天吃什么

天气真热。早晨起来看DG趴在包着酸奶的那个大被子上,可爱死了。阿林拿个大浴巾包着他出门,脑袋从前边露出来,尾巴从后面露出来,可怜兮兮的。他已经拒绝吃东西了,我们不得不硬喂了他些三文鱼,就把他留在院子里——他最喜欢的地方,也不过就是在一片阴凉下绻着,不知还能绻多久。

天热的人也没有食欲,数了数从早到晚吃的东西,却也不少。早晨是面包放上奶酪在炉子里烤烤,我做面包的热情日减,可架不住阿林总叨念。然后去摘了几个小西红柿,红的黄的,还有草莓。中午我们说喝果汁吧——最近喝的热火朝天,每晚做好了饭跟那晾着不吃先切水果——于是一人两杯,西瓜菠萝芒果草莓哈密瓜一通搅和。再加上我昨晚烤的香蕉核桃糕。下午又吃了一大碗酸奶,自己做的,很酸很稠,我总要厚厚地浇一层蜂蜜。这么一数,发现我们自力更生的程度不算低了,菜种的还少,也有开始的趋势,不知会不会有一天要种庄稼了。





晚饭倒是正经吃了的,清炒土豆丝和香菇芦笋,也算清淡。最近总爱炒土豆丝,不知有什么东西我身体里缺——不至于是淀粉吧——没两天就又忍不住乖乖地咚咚咚切丝去了。羡慕人家有刀功的能切得又快又匀又细又长,我总不能,又无耐心练。记得我老爸是有这功夫的,我也是偶然发现。他做饭的年头不长,那时我很少去厨房,何况那么小的厨房也转不开,后来也不怎么在家住了。

爸那时有个很会做菜的朋友,来北京出差,来家里就会授他几招。家里相熟的客人来就要点爸的菜,其实都不是什么上台盘的东西,主要的trick好像就是油多,可确实好吃,也好看。后来家里请了人,就谁都不做饭了。有一次老爸说,这个菜不太对,我来试试。等装了盘端上桌一看,他自己都觉着不对劲,立马又拿去回锅——这事儿我和我妈总记着。

另一样令我上瘾的是苦瓜,可是只有中国店卖,又不禁放,很麻烦,以后种菜当属首选。阿林说不知这土豆和苦瓜有啥共同元素,让你上瘾,嘿嘿,估计他是吃烦了。


Banana Walnut Bread



Most banana (walnut) bread recipes are too heavy and too sweet. I modified this simple banana bread recipe to make it less overwhelming but still rich. With less sugar, the fragrance and sweetness of bananas stand out. The riper the bananas, the sweeter the result.

INGREDIENTS
4 ripe bananas, smashed
1 cup walnut & pecan, chopped
1/6 cup melted butter (1/3 of a stick)
1/4 cup sugar
2 eggs, beaten
1 teaspoon vanilla
1 teaspoon baking soda
Pinch of salt
1 cup all-purpose, 1/2 cup whole-wheat flour

METHOD
No need for a mixer for this recipe. Preheat the oven to 350°F (175°C). With a wooden spoon, mix butter into the mashed bananas in a large mixing bowl. Mix in the sugar, egg, and vanilla. Sprinkle the baking soda and salt over the mixture and mix in. Add the flour last, mix. Pour mixture into a buttered 4x8 inch loaf pan. Bake for 1 hour. Cool on a rack. Remove from pan and slice to serve.